日語後は野となれ山となれ是什么意思(中文翻譯)
詳細(xì)釋義
不管三七二十一,只顧眼前,以后的事先管不了那么多了!
日語解釋:當(dāng)面のことさえ凌いでしまえば、その先のことや、その結(jié)果がどうなろうとも知ったことではない
〔只要現(xiàn)在好)將來如何且不管它,不計(jì)后果。
任されていた仕事を急に放り出し、會(huì)社の人間関係もめちゃくちゃにしておいて、後は野となれ山となれとばかりに音信不通だ。
拜托的事情突然就撒手不管,公司的人際關(guān)系一團(tuán)糟,不考慮后果就杳無音訊。
日語後は野となれ山となれ是什么意思(日文翻譯)
當(dāng)面のことさえうまくいけば、あとはどうなろうとかまわない。末は野となれ山となれ。
免責(zé)聲明:本站所提供的內(nèi)容來源于網(wǎng)絡(luò)搜集,由詞典網(wǎng)小編整理,僅供個(gè)人備考、交流學(xué)習(xí)使用,不涉及商業(yè)盈利目的。如涉及版權(quán)問題,請(qǐng)聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。